ちゃんぽんポストです!! 英文, 中文, 日文混一起
So I saw this great rakugo
I couldn’t place what he was saying, sounded like…
なんと感謝申し上げれば良い言葉 *ございません
なんと感謝申し上げて良い*言葉 *ございません
Googling around I got this:
「何とお礼を申し上げればよいか言葉もありません」
according to the “re-skilling” page of Nikkei website
https://style.nikkei.com/article/DGXZZO04559810X00C16A7000000/
it wasn’t the same phrase. Interesting anyway. 日本人很奇怪, 很喜歡用自己發明的英文”re-skilling”甚麼東西…..
Took me a few listens to figure out exactly the wording he was saying.
「なんと感謝を申し上げてよいやら言葉もございません」
Here it is on HiNative
https://ja.hinative.com/questions/17125484
“よいやら” = 良いだろう
意思是
普通话就是“感激之情,无以言表”
繁體字就是”感激之情, 無以言表”
好長的一句話…
加油!! 加油!!